Le radici profonde di una canzone italiana che sembra inglese (ma è solo nonsense)
Traduzione dell’articolo di Vittoria Traverso, pubblicato il 25 gennaio dal sito americano Atlas Obscura […]
Traduzione dell’articolo di Vittoria Traverso, pubblicato il 25 gennaio dal sito americano Atlas Obscura […]
Prisencolinensinainciusol, all’estero se ne parla ancora come esempio di “gibberish” […]
Naviga